Chi sono

Sono una traduttrice tecnica e creativa dall’inglese all’italiano specializzata nei settori gastronomico e dell’industria alimentare.
Mi occupo anche di altri settori legati all’alimentazione, quali: salute, nutrizione, sostenibilità, viaggi e turismo.
ritratto l&pSono una foodie translator e significa che amo sia le parole che il buon cibo.
Mi interessa il cibo in ogni suo aspetto: agricoltura, allevamento, industria alimentare, alimentazione, turismo enogastronomico, cultura e storia del cibo.
Le parole e il cibo condividono la qualità di essere ponti tra le culture.

 

Cosa faccio e cosa posso fare per voi?
La traduzione nel settore alimentare non significa soltanto traduzione di ricette. Grazie ad un’esperienza ventennale di lavoro in azienda e a cinque anni di lavoro da traduttrice professionale, posso aiutarvi a tradurre i vostri testi commerciali, il materiale marketing, il sito, la brochure e i dépliant, i post per il vostro food blog o blog di viaggi, diari di viaggio, libri, articoli e molto altro.

Come lo faccio?
Il segreto per un piatto di successo è il tocco dello chef.
Aggiungo pepe alle vostre parole affinché i testi incontrino il gusto dei vostri clienti.


Per ottenere un preventivo, potete contattarmi via mail o tramite l’apposito modulo di contatto online.

Save