That’s the way the cookie crumbles

That's the way the cookie crumbles.


Si usa l’espressione that’s the way the cookie crumbles, quando ci si rassegna a una situazione spiacevole che non si può modificare. Equivale al nostro così è la vita, così va il mondo o al francese c’est la vie. Il fatto che nella frase si utilizzi la parola cookie ci rivela che questo modo di dire è di origine americana. Infatti, questa espressione, che letteralmente significa questo è il modo in cui il biscotto si sbriciola, nella versione inglese è that’s the way the biscuit breaks. L’origine di questa espressione è incerta, ma in genere si fa risalire la sua comparsa intorno al 1920 negli Stati Uniti.

Save

Pubblicato da deboraserrentino

Sono una traduttrice professionale dall’inglese all’italiano e docente di inglese. Specializzata nel settore alimentare mi definisco foodie translator, perché del cibo amo tutti gli aspetti culturali, tecnici e linguistici, ma anche cucinarlo e mangiarlo. Mantovana di nascita e nel cuore, vivo a Bergamo da quasi vent’anni con un marito, un figlio, due gatti e una tartaruga.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: