Nibble & nosh

nibble-nosh


Nibble and nosh, oppure nosh and nibble, sono due nomi con cui vengono designati gli spuntini. Basta cercare queste due parole con google o su pinterest e troverete tantissime ricette gustose.
Letteralmente to nibble significa piluccare sbocconcellare, ma anche morso o snack; mentre nosh significa spuntino, merenda, ma anche mangiare e piluccare ed è un’espressione tipica dello slang americano.
Dovendolo tradurre in italiano sceglierei l’espressione spizzichi e bocconi.

E voi come tradurreste nibble & nosh? Avete soluzioni migliori?

Pubblicato da deboraserrentino

Sono una traduttrice professionale dall’inglese all’italiano e docente di inglese. Specializzata nel settore alimentare mi definisco foodie translator, perché del cibo amo tutti gli aspetti culturali, tecnici e linguistici, ma anche cucinarlo e mangiarlo. Mantovana di nascita e nel cuore, vivo a Bergamo da quasi vent’anni con un marito, un figlio, due gatti e una tartaruga.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: