Gammelfleisch

Uno degli aspetti più affascinanti del tedesco, è la possibilità di creare sostantivi composti.
Gammelfleisch ne è un esempio: è una parola composta dal verbo gammeln = marcire e dal sostantivo Fleisch (das)= carne, letteralmente significa carne marcia, carne avariata.
È un sostantivo che ha conosciuto una straordinaria diffusione nel 2005, quando la Germania è stata travolta da un’ondata di scandali in merito a partite di carne scaduta immesse sul mercato. L’eco dello scandalo è stato talmente grande che nello stesso anno il termine Gammelfleisch è stato dichiarato parola dell’anno dalla Gesellschaft für deutsche Sprache (società per la Lingua Tedesca).

meat
Questa parola nella lingua tedesca si presta a combinazioni insolite, dalla traduzione non proprio immediata, ecco quindi che possiamo trovare il termine, molto usato soprattutto nello slang giovanile, Gammelfleisch party. Cosa sarebbe una festa di carne avariata? Secondo la miglior tradizione giovanile, le persone con più di 30 anni sono considerate già vecchie (avariate?), quindi un Gammelfleisch party è semplicemente una festa per persone con più di trent’anni.

Save

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...