Settimana 23-2016

100% italiano


È finalmente arrivato sabato di questa piovosissima settimana e 100% italiano torna dopo una settimana di pausa, quindi gli articoli di oggi sono sia della scorsa settimana che di questa, quindi c’è tantissimo da leggere, o fra cui scegliere.
Visto che la pioggia è stata il filo conduttore della settimana e che, a quanto pare, pioverà anche tutto il fine settimana, The rain, la signora pioggia, sarà il tema della playlist di oggi.

Buona lettura e buon ascolto.


Traduzione e traduttori
Pinocchio Emoji, la prima opera italiana tradotta in emoticon
Tradurre Jonathan Coe tra Snapchat e Top of the Pops
CHI È TRADUTTORE ALZI LA MANO – LA STORIA DI GIANNI DAVICO
STL intervista Elisa Pesce, traduttrice ed esperta di marketing in ambito enoturistico
Quando una passione conquista il web – Intervista a M. P. Montoro | La Giornata del Traduttore
CHI È TRADUTTORE ALZI LA MANO – LA STORIA DI LUCA LOVISOLO
I traduttori e l’arte di perdere, in 7 mosse
l’incubo del traduttore
Come tradurre la pasta e la pizza
Intervista a Silvia Pareschi
Impeachment: dalla common law britannica alla costituzione italiana, passando per gli USA
Il traduttore non è l’interprete! Un caso (ahimè) noto

Scrittura e lingua italiana
Human-to-Human, sembra facile!
Ricetta per scrivere un testo professionale
Quanto tempo ci vuole per scrivere un post?
L’italiano di Jhumpa Lahiri: storia di un amore
Lingua italiana e inglesismi – Come salvare il salvabile. Intervista a Raffaele Simone

Libri e case editrici
Piccoli editori, interessanti traduzioni
E Adelphi inventò il longform
Il vaccino della lettura
50 consigli per scrivere leggero

Social media e Personal branding
Decluttering per il tuo sito
Il sito web e il Diritto d’Autore
Reputazione: a che gioco giochiamo?
Come rendere autorevoli i contenuti di un blog grazie a Twitter
Quante volte posso condividere un post sui social?


La playlist di oggi ci farà compagnia in questo fine settimana che si preannuncia piovoso (per lo meno dalle parti di Bergamo) e parla di pioggia, anzi, di rain, visto che sono tutte canzoni in inglese tranne la bonus track che è nel bellissimo italiano dei Modena City Ramblers – In un giorno di pioggia.

Save

Pubblicato da deboraserrentino

Sono una traduttrice professionale dall’inglese all’italiano e docente di inglese. Specializzata nel settore alimentare mi definisco foodie translator, perché del cibo amo tutti gli aspetti culturali, tecnici e linguistici, ma anche cucinarlo e mangiarlo. Mantovana di nascita e nel cuore, vivo a Bergamo da quasi vent’anni con un marito, un figlio, due gatti e una tartaruga.

Unisciti alla discussione

2 commenti

  1. I’ve been surfing online more than three hours as of late,
    but I never found any interesting article like
    yours. It is pretty worth sufficient for me. In my view, if all website owners
    and bloggers made excellent content material as you probably did,
    the net might be much more helpful than ever before.

    Mi piace

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: